駐在放浪記in東南アジア
東南アジアを愛してしまった独身駐在員。ナンプラー漬けになりながら様々な情報を配信していきます。
長いトンネルを脱出・・・・・・
昨夜フェーンとの4日に亘る喧嘩が終了しました。
今回は 毎日違う内容で喧嘩となり、電話が憂鬱に・・・・・
でも電話しなければ 終わる喧嘩も終わらないのでがんばって。
切れやすいフェーン、意地を張る僕・・・・
意地の張り合い、揚げ足の取り合い、・・・・・etc
何度途中で電話を切ったことか・・・・・
昨夜は 最後の喧嘩の後に長電話でしたねー。
お互い落ち着いてきて・・・・
普通の話になって・・・・
また明日ねっ。
今日の電話は 普通に話をして
最後に フェーンが「ごめんね」と言ってきた。
なにか つっかえ棒が取れた気がした。
僕も悪かったと反省し、「おれも ごめん」
お互いが悪いことをしたと思ったので五分五分と説明。
切ろうとした瞬間 キッ・トゥ〜ン マーク・・・と小さい声が聞こえた。
慌てて切らずに 僕も 同じだよー。
長〜いトンネルを出たら 東南アジアの青空と日差しだった・・・・・
*キッ・トゥ〜ン=恋しい、会いたい
今回は 毎日違う内容で喧嘩となり、電話が憂鬱に・・・・・
でも電話しなければ 終わる喧嘩も終わらないのでがんばって。
切れやすいフェーン、意地を張る僕・・・・
意地の張り合い、揚げ足の取り合い、・・・・・etc
何度途中で電話を切ったことか・・・・・
昨夜は 最後の喧嘩の後に長電話でしたねー。
お互い落ち着いてきて・・・・
普通の話になって・・・・
また明日ねっ。
今日の電話は 普通に話をして
最後に フェーンが「ごめんね」と言ってきた。
なにか つっかえ棒が取れた気がした。
僕も悪かったと反省し、「おれも ごめん」
お互いが悪いことをしたと思ったので五分五分と説明。
切ろうとした瞬間 キッ・トゥ〜ン マーク・・・と小さい声が聞こえた。
慌てて切らずに 僕も 同じだよー。
長〜いトンネルを出たら 東南アジアの青空と日差しだった・・・・・
*キッ・トゥ〜ン=恋しい、会いたい
フェーンの日記
フェーンの日記 7月11日
สวัสดี ค่ะ !!!
sà-wàt-dee kâ !!!
ตอนนี้ ที่ เมืองไทย ฝนตก ทุกวัน เลย ค่ะ
dton née têe meuang tai fŏn dtòk tóok wan loie kâ
จน ทำให้ ฉัน ไม่ อยาก ออกไป ไหน เลย
jon tam hâi chăn mâi yàak òk bpai năi loie
คุณ ต้อง ไป ทำงาน ต่างประเทศ บ่อย ๆ ฉัน เป็นห่วง นะ ค่ะ
koon dtông bpai tam ngaan dtàang bprà-têt bòi ๆ chăn bpen hùang ná kâ
แต่ ถ้า มา ทำงาน ที่ ไทย ฉัน ดีใจ มากเลย ค่ะ ^_^
dtàe tâa maa tam ngaan têe tai chăn dee jai mâak loie kâ ^_^
ตอนนี้ ฉัน มี รายงาน ที่ ต้อง ทำ เยอะ มากเลย
dton née chăn mee raai ngaan têe dtông tam yé mâak loie
บางครั้ง ก็ ไม่ อยาก เข้า ห้องเรียน เพราะ ยัง ทำงาน ไม่ เสร็จ
baang kráng gôr mâi yàak kâo hông rian prór yang tam ngaan mâi sèt
บางครั้ง ที่ คุณ โทร หา ฉัน แล้ว ฉัน อา รมณเสีย ใส่ ... ขอโทษ นะ ค่ะ
baang kráng têe koon toh hăa chăn láew chăn aa rá-mon-sĭa sài ... kŏr tôht ná kâ
บางที ฉัน ยัง ถาม ตัวเอง เลย ว่า ทำไม ต้อง โมโห ใส่ คุณ
baang tee chăn yang tăam dtua eng loie wâa tam-mai dtông moh-hŏh sài koon
ทั้งๆ ที่ คุณ ก็ ไม่ได้ ทำผิด อะไร (". " :?)!
táng-táng têe koon gôr mâi dâai tam pìt à-rai (". " :?)!
มัน นาน มาก แล้ว ที่ ฉัน เป็น อย่างนี้ เมื่อไหร่ ฉัน จะ เปลี่ยนตัว เอง ได้ ซักที น๊า.......
man naan mâak láew têe chăn bpen yàang née mêua-rài chăn jà bplìan dtua eng dâai sák tee nor-า
กว่า จะ ถึง วัน นั้น คุณ ยัง จะ อยาก อยู่กับ ฉัน หรือเปล่า !
gwàa jà tĕung wan nán koon yang jà yàak yòo gàp chăn rĕu bplào !
ตอนนี้ สมอง ของคุณ ที่ ต้อง คอย กังวล คอย คิด เรื่อง ของ ฉัน มัน เหนื่อย หรือเปล่า !
dton née sà-mŏng kŏng koon têe dtông koi gang-won koi kít rêuang kŏng chăn man nèuay rĕu bplào !
ตอนนี้ หัวใจ ของคุณ ที่ ต้อง คอย เจ็บปวด เพราะ ฉัน มัน เหนื่อย หรือเปล่า !
dton née hŭa jai kŏng koon têe dtông koi jèp bpùat prór chăn man nèuay rĕu bplào !
ฉัน อยากรู้ ว่า จะ เมื่อไหร่ ที่ คุณ อยากจะ พักผ่อน
chăn yàak róo wâa jà mêua-rài têe koon yàak jà pák pòn
ถ้า ถึง วัน นั้น ขึ้นมา จริงๆ ..... ฉัน จะ ทำ ยังไง ??
tâa tĕung wan nán kêun maa jing-jing ..... chăn jà tam yang ngai ??
แต่ ตอนนี้ คุณ ยัง อยู่กับ ฉัน .....
dtàe dton née koon yang yòo gàp chăn .....
ยัง รับ ใน สิ่ง ที่ ฉัน เป็น ยัง รับ ใน สิ่ง ที่ ฉัน ทำได้ อยู่
yang ráp nai sìng têe chăn bpen yang ráp nai sìng têe chăn tam dâai yòo
( ขอบคุณ มาก ค่ะ )
( kòp koon mâak kâ )
และ ฉัน ก็ จะ ทำให้ ดี ที่สุด
láe chăn gôr jà tam hâi dee têe sòot
ยังไง ฉัน ก็ รัก คุณ นะ ค่ะ
yang ngai chăn gôr rák koon ná kâ
ดูแล ตัวเอง ด้วย นะ ค่ะ
doo lae dtua eng dûay ná kâ
要約(超アバウト・・・)
雨が多くて、外出したくないです。
学校の宿題も多くてクラスに行きたくないこともしばしば。
あなたは出張が多くて体が心配です。
でもバンコクに来てくれるのは大歓迎。
あなたが電話してくれたとき、怒ってごめんなさい。
自分でもどうして怒ったの?と後で後悔しています。
あなたが疲れていなくなってしまったらどうしよう??
だから努力します。
大好きです。
体気をつけてね。
これ先週末の喧嘩の後です・・・・。
もう怒ると暴走機関車のように聞く耳を持ちません。
なのでメールをしています。
翌日になると ごめんというメールが入るんですよねー。
そしてまた昨夜喧嘩ですー。
言葉って難しいね。電話では100%伝わらないし・・・・。
สวัสดี ค่ะ !!!
sà-wàt-dee kâ !!!
ตอนนี้ ที่ เมืองไทย ฝนตก ทุกวัน เลย ค่ะ
dton née têe meuang tai fŏn dtòk tóok wan loie kâ
จน ทำให้ ฉัน ไม่ อยาก ออกไป ไหน เลย
jon tam hâi chăn mâi yàak òk bpai năi loie
คุณ ต้อง ไป ทำงาน ต่างประเทศ บ่อย ๆ ฉัน เป็นห่วง นะ ค่ะ
koon dtông bpai tam ngaan dtàang bprà-têt bòi ๆ chăn bpen hùang ná kâ
แต่ ถ้า มา ทำงาน ที่ ไทย ฉัน ดีใจ มากเลย ค่ะ ^_^
dtàe tâa maa tam ngaan têe tai chăn dee jai mâak loie kâ ^_^
ตอนนี้ ฉัน มี รายงาน ที่ ต้อง ทำ เยอะ มากเลย
dton née chăn mee raai ngaan têe dtông tam yé mâak loie
บางครั้ง ก็ ไม่ อยาก เข้า ห้องเรียน เพราะ ยัง ทำงาน ไม่ เสร็จ
baang kráng gôr mâi yàak kâo hông rian prór yang tam ngaan mâi sèt
บางครั้ง ที่ คุณ โทร หา ฉัน แล้ว ฉัน อา รมณเสีย ใส่ ... ขอโทษ นะ ค่ะ
baang kráng têe koon toh hăa chăn láew chăn aa rá-mon-sĭa sài ... kŏr tôht ná kâ
บางที ฉัน ยัง ถาม ตัวเอง เลย ว่า ทำไม ต้อง โมโห ใส่ คุณ
baang tee chăn yang tăam dtua eng loie wâa tam-mai dtông moh-hŏh sài koon
ทั้งๆ ที่ คุณ ก็ ไม่ได้ ทำผิด อะไร (". " :?)!
táng-táng têe koon gôr mâi dâai tam pìt à-rai (". " :?)!
มัน นาน มาก แล้ว ที่ ฉัน เป็น อย่างนี้ เมื่อไหร่ ฉัน จะ เปลี่ยนตัว เอง ได้ ซักที น๊า.......
man naan mâak láew têe chăn bpen yàang née mêua-rài chăn jà bplìan dtua eng dâai sák tee nor-า
กว่า จะ ถึง วัน นั้น คุณ ยัง จะ อยาก อยู่กับ ฉัน หรือเปล่า !
gwàa jà tĕung wan nán koon yang jà yàak yòo gàp chăn rĕu bplào !
ตอนนี้ สมอง ของคุณ ที่ ต้อง คอย กังวล คอย คิด เรื่อง ของ ฉัน มัน เหนื่อย หรือเปล่า !
dton née sà-mŏng kŏng koon têe dtông koi gang-won koi kít rêuang kŏng chăn man nèuay rĕu bplào !
ตอนนี้ หัวใจ ของคุณ ที่ ต้อง คอย เจ็บปวด เพราะ ฉัน มัน เหนื่อย หรือเปล่า !
dton née hŭa jai kŏng koon têe dtông koi jèp bpùat prór chăn man nèuay rĕu bplào !
ฉัน อยากรู้ ว่า จะ เมื่อไหร่ ที่ คุณ อยากจะ พักผ่อน
chăn yàak róo wâa jà mêua-rài têe koon yàak jà pák pòn
ถ้า ถึง วัน นั้น ขึ้นมา จริงๆ ..... ฉัน จะ ทำ ยังไง ??
tâa tĕung wan nán kêun maa jing-jing ..... chăn jà tam yang ngai ??
แต่ ตอนนี้ คุณ ยัง อยู่กับ ฉัน .....
dtàe dton née koon yang yòo gàp chăn .....
ยัง รับ ใน สิ่ง ที่ ฉัน เป็น ยัง รับ ใน สิ่ง ที่ ฉัน ทำได้ อยู่
yang ráp nai sìng têe chăn bpen yang ráp nai sìng têe chăn tam dâai yòo
( ขอบคุณ มาก ค่ะ )
( kòp koon mâak kâ )
และ ฉัน ก็ จะ ทำให้ ดี ที่สุด
láe chăn gôr jà tam hâi dee têe sòot
ยังไง ฉัน ก็ รัก คุณ นะ ค่ะ
yang ngai chăn gôr rák koon ná kâ
ดูแล ตัวเอง ด้วย นะ ค่ะ
doo lae dtua eng dûay ná kâ
要約(超アバウト・・・)
雨が多くて、外出したくないです。
学校の宿題も多くてクラスに行きたくないこともしばしば。
あなたは出張が多くて体が心配です。
でもバンコクに来てくれるのは大歓迎。
あなたが電話してくれたとき、怒ってごめんなさい。
自分でもどうして怒ったの?と後で後悔しています。
あなたが疲れていなくなってしまったらどうしよう??
だから努力します。
大好きです。
体気をつけてね。
これ先週末の喧嘩の後です・・・・。
もう怒ると暴走機関車のように聞く耳を持ちません。
なのでメールをしています。
翌日になると ごめんというメールが入るんですよねー。
そしてまた昨夜喧嘩ですー。
言葉って難しいね。電話では100%伝わらないし・・・・。
週末は
フェーンからの日記です。
下に読み仮名を振っています。
สวัสดี ค่ะ ^_^
sà-wàt-dee kâ ^_^
ฉัน ไป ต่างจังหวัด เพิ่ง กลับมา เมื่อเช้านี้ ค่ะ
chăn bpai dtàang jang-wàt pêrng glàp maa mêua cháo née kâ
มี งานบุญ บั้ง ไฟ ค่ะ เป็น งาน ประเพณี ทาง ภาคอีสาน ค่ะ
mee ngaan boon bâng fai kâ bpen ngaan bprà-pây-nee taang pâak ee săan kâ
อากาศ ที่นั่น ร้อน มาก มาก มาก มาก มา เลย ค่ะ
aa-gàat têe nân rón mâak mâak mâak มาก maa loie kâ
ขอโทษ นะ ค่ะ ที่ ไม่ได้ เอา โทรศัพท์ ไป ด้วย
kŏr tôht ná kâ têe mâi dâai ao toh-rá-sàp bpai dûay
ฉัน กลัว มัน จะ หาย และ คิดว่า คงจะ ไม่มี สัญญาณ ด้วย ค่ะ
chăn glua man jà hăai láe kít wâa kong jà mâi mee săn-yaan dûay kâ
โทร ติดต่อกัน ไม่ได้ คงจะ คิดถึง ฉัน ใช่ มั๊ย ล่ะ
toh dtìt dtòr gan mâi dâai kong jà kít tĕung chăn châi mái lâ
ฉัน ก็ คิดถึง คุณ นะ ค่ะ
chăn gôr kít tĕung koon ná kâ
ตอนนี้ ฝน กำลัง ตก นะ ค่ะ
dton née fŏn gam-lang dtòk ná kâ
ที่นั่น มี ฝนตก มั๊ย ค่ะ
têe nân mee fŏn dtòk mái kâ
ตั้งใจ ทำงาน นะ ค่ะ
dtâng jai tam ngaan ná kâ
คิดถึง มาก มาก มาก มาก มาก มาก มาก นะ ค่ะ
kít tĕung mâak mâak mâak mâak mâak mâak มาก ná kâ
TAKE CARE
FROM A
内容
週末 友達の田舎にあるロケット花火のお祭りに友達と行っていました。
めちゃくちゃ暑かったよ。
携帯電話がつながらないから持っていかなかったの、ごめんね。
つながらないと心配かけると思ってさ。さみしかったよ。
今は大雨です。
下に読み仮名を振っています。
สวัสดี ค่ะ ^_^
sà-wàt-dee kâ ^_^
ฉัน ไป ต่างจังหวัด เพิ่ง กลับมา เมื่อเช้านี้ ค่ะ
chăn bpai dtàang jang-wàt pêrng glàp maa mêua cháo née kâ
มี งานบุญ บั้ง ไฟ ค่ะ เป็น งาน ประเพณี ทาง ภาคอีสาน ค่ะ
mee ngaan boon bâng fai kâ bpen ngaan bprà-pây-nee taang pâak ee săan kâ
อากาศ ที่นั่น ร้อน มาก มาก มาก มาก มา เลย ค่ะ
aa-gàat têe nân rón mâak mâak mâak มาก maa loie kâ
ขอโทษ นะ ค่ะ ที่ ไม่ได้ เอา โทรศัพท์ ไป ด้วย
kŏr tôht ná kâ têe mâi dâai ao toh-rá-sàp bpai dûay
ฉัน กลัว มัน จะ หาย และ คิดว่า คงจะ ไม่มี สัญญาณ ด้วย ค่ะ
chăn glua man jà hăai láe kít wâa kong jà mâi mee săn-yaan dûay kâ
โทร ติดต่อกัน ไม่ได้ คงจะ คิดถึง ฉัน ใช่ มั๊ย ล่ะ
toh dtìt dtòr gan mâi dâai kong jà kít tĕung chăn châi mái lâ
ฉัน ก็ คิดถึง คุณ นะ ค่ะ
chăn gôr kít tĕung koon ná kâ
ตอนนี้ ฝน กำลัง ตก นะ ค่ะ
dton née fŏn gam-lang dtòk ná kâ
ที่นั่น มี ฝนตก มั๊ย ค่ะ
têe nân mee fŏn dtòk mái kâ
ตั้งใจ ทำงาน นะ ค่ะ
dtâng jai tam ngaan ná kâ
คิดถึง มาก มาก มาก มาก มาก มาก มาก นะ ค่ะ
kít tĕung mâak mâak mâak mâak mâak mâak มาก ná kâ
TAKE CARE
FROM A
内容
週末 友達の田舎にあるロケット花火のお祭りに友達と行っていました。
めちゃくちゃ暑かったよ。
携帯電話がつながらないから持っていかなかったの、ごめんね。
つながらないと心配かけると思ってさ。さみしかったよ。
今は大雨です。
フェーンの日記
ひさしぶりのフェーン日記です。
สวัสดีค่ะ!!!!!
ขอโทษนะค่ะที่ไม่ได้ส่งเมลล์หาคุณเลย
ตอนนี้เปิดเทอมแล้ว...เลยไม่ค่อยมีเวลาค่ะ
คุณทำงานเป็นงัยบ้าง เหนื่อยหรือเปล่า!?
ตั้งใจทำงานหรือเปล่า!?
มีเวลาพักเยอะๆ(ขี้เกียจ)ใช่มั๊ย 55555++++
อากาศที่นั่น เป็นงัยบ้างค่ะ!?
ที่ไทยเดี๋ยวก็ร้อน เดี๋ยวก็ฝนตก(น่าเบื่อจัง)
ตอนนี้ฉันพยายามลดความอ้วนอยู่นะ.....
เดี๋ยวเดือนหน้าพวกเพื่อนๆ ของคุณก็จะมาแล้ว
แต่ทำงัยดีล่ะ! มันไม่ลดลงเลยกลับอ้วนกว่าเดิมซะอีก
แต่ฉันจะพยายามนะ
ดูแลตัวเองนะค่ะ
หลับฝันดีนะค่ะ
**A**
こんにちわ
メール送れてなくてごめんなさい。
今学校が始まってすごいいそがしくて。
仕事忙しい?
仕事しようか悩んでいます!?
時間いっぱいあるんだもん(なまけもの)ははは
そっちの天気はいいですか?
こっちは雨がふったり止んだりです
今ダイエットに努力しています。
だってもうすぐあなたと友達が集合するでしょー。
前ほどじゃないかもしれないけど 努力します。
体気をつけてね。
おやすみなさい。
***A***



