FC2ブログ
東南アジアを愛してしまった独身駐在員、現在日本に駐在しています。フェーンと二人で更なる遠距離。がんばってます。
フェーンの日記 4月30日・・・・

まだ訳を聞いていないので不明です。
フェーンが多忙のため 訳は明日になります。

なんて書いてあるか判らないので ちょっと不安・・・・・。
いいこと?悪いこと??? どっちだーーー???



สวัสดีค่ะ !!!!
ดีใจนะค่ะที่ไม่เป็นไรมาก....
และขอบคุณที่มาหากัน ถึงจะวันเดียวก็ตาม

ตอนนี้ฉันคิดว่าเดือนหน้าฉันจะเริ่มทำงาน(ดีมั๊ย!)
ฉันไม่อยากต้องมานั่งรอความช่วยเหลือจากใครอีก(ขอโทษนะค่ะ)
หวังว่าคุณคงจะเข้าใจนะค่ะ....

ฉันมีเรื่องให้ต้องคิดหลายเรื่อง....(ขอไม่บอกได้มั๊ยค่ะ)
ฉันรู้ว่าคุณหวังดีกับฉันมากแค่ไหน

ฉันรู้สึกดีที่คุณคอยอยู่เคียงข้างเสมอ...
ฉันชอบที่คุณเห็นฉันสำคัญในทุกๆเรื่อง...
**ขอบคุณมากค่ะ**

ตอไปฉันจะเข้มแข็งให้มากกว่านี้...
และจะพยายามทำอะไรเพื่อตัวเองให้มากกว่านี้...
และฉันก็อยากให้คุณทำอะไรเพื่อตัวให้มากกว่านี้เหมือนกันนะค่ะ...
อย่าเห็น(ฉัน)ใครสำคัญมากไปกว่าตัวเองนะค่ะ...

ขอให้อาการป่วยหายเร็วๆนะค่ะ

直訳・・・・
スポンサーサイト




【2008/03/31 17:47】 | MY FAEN
トラックバック(0) |

No title
とーた
おぉ~それってなんか気になりますね^^;
明日を楽しみにしてます♪
なんて書いてあるんだろう^^
ボクもタイ文字も勉強しようかな・・・w


No title
カウマンガイ
彼女の優しいお気持ちを理解して
社会勉強のつもりで許してやってはどうでしょう?
いい彼女をお持ちで羨ましい。
これじゃ、浮・・接待出来ませんね。




管理人のみ閲覧できます
-


No title
mullet
とーたさん
気になりますよね。僕もめちゃくちゃ気になって・・・・。
タイ文字は難しいですね・・・・

カウマンガイさん
コメントありがとうございます。

今ほど 電話できちんと説明してくれました。
自分なりに色々考えているようでした。

Tさん
情報ありがとうございました。
すごい勉強になりました。

コメントを閉じる▲
コメント
この記事へのコメント
No title
おぉ~それってなんか気になりますね^^;
明日を楽しみにしてます♪
なんて書いてあるんだろう^^
ボクもタイ文字も勉強しようかな・・・w
2008/03/31(Mon) 18:28 | URL  | とーた #-[ 編集]
No title
彼女の優しいお気持ちを理解して
社会勉強のつもりで許してやってはどうでしょう?
いい彼女をお持ちで羨ましい。
これじゃ、浮・・接待出来ませんね。


2008/04/01(Tue) 09:09 | URL  | カウマンガイ #-[ 編集]
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2008/04/01(Tue) 09:14 |   |  #[ 編集]
No title
とーたさん
気になりますよね。僕もめちゃくちゃ気になって・・・・。
タイ文字は難しいですね・・・・

カウマンガイさん
コメントありがとうございます。

今ほど 電話できちんと説明してくれました。
自分なりに色々考えているようでした。

Tさん
情報ありがとうございました。
すごい勉強になりました。
2008/04/01(Tue) 15:08 | URL  | mullet #-[ 編集]
コメントを投稿
URL:

Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック