FC2ブログ
東南アジアを愛してしまった独身駐在員、現在日本に駐在しています。フェーンと二人で更なる遠距離。がんばってます。
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

フェーンの日記 7月11日

สวัสดี ค่ะ !!!
sà-wàt-dee kâ !!!
ตอนนี้ ที่ เมืองไทย ฝนตก ทุกวัน เลย ค่ะ
dton née têe meuang tai fŏn dtòk tóok wan loie kâ
จน ทำให้ ฉัน ไม่ อยาก ออกไป ไหน เลย
jon tam hâi chăn mâi yàak òk bpai năi loie
คุณ ต้อง ไป ทำงาน ต่างประเทศ บ่อย ๆ ฉัน เป็นห่วง นะ ค่ะ
koon dtông bpai tam ngaan dtàang bprà-têt bòi ๆ chăn bpen hùang ná kâ
แต่ ถ้า มา ทำงาน ที่ ไทย ฉัน ดีใจ มากเลย ค่ะ ^_^
dtàe tâa maa tam ngaan têe tai chăn dee jai mâak loie kâ ^_^
ตอนนี้ ฉัน มี รายงาน ที่ ต้อง ทำ เยอะ มากเลย
dton née chăn mee raai ngaan têe dtông tam yé mâak loie
บางครั้ง ก็ ไม่ อยาก เข้า ห้องเรียน เพราะ ยัง ทำงาน ไม่ เสร็จ
baang kráng gôr mâi yàak kâo hông rian prór yang tam ngaan mâi sèt
บางครั้ง ที่ คุณ โทร หา ฉัน แล้ว ฉัน อา รมณเสีย ใส่ ... ขอโทษ นะ ค่ะ
baang kráng têe koon toh hăa chăn láew chăn aa rá-mon-sĭa sài ... kŏr tôht ná kâ

บางที ฉัน ยัง ถาม ตัวเอง เลย ว่า ทำไม ต้อง โมโห ใส่ คุณ
baang tee chăn yang tăam dtua eng loie wâa tam-mai dtông moh-hŏh sài koon
ทั้งๆ ที่ คุณ ก็ ไม่ได้ ทำผิด อะไร (". " :?)!
táng-táng têe koon gôr mâi dâai tam pìt à-rai (". " :?)!
มัน นาน มาก แล้ว ที่ ฉัน เป็น อย่างนี้ เมื่อไหร่ ฉัน จะ เปลี่ยนตัว เอง ได้ ซักที น๊า.......
man naan mâak láew têe chăn bpen yàang née mêua-rài chăn jà bplìan dtua eng dâai sák tee nor-า
กว่า จะ ถึง วัน นั้น คุณ ยัง จะ อยาก อยู่กับ ฉัน หรือเปล่า !
gwàa jà tĕung wan nán koon yang jà yàak yòo gàp chăn rĕu bplào !
ตอนนี้ สมอง ของคุณ ที่ ต้อง คอย กังวล คอย คิด เรื่อง ของ ฉัน มัน เหนื่อย หรือเปล่า !
dton née sà-mŏng kŏng koon têe dtông koi gang-won koi kít rêuang kŏng chăn man nèuay rĕu bplào !

ตอนนี้ หัวใจ ของคุณ ที่ ต้อง คอย เจ็บปวด เพราะ ฉัน มัน เหนื่อย หรือเปล่า !
dton née hŭa jai kŏng koon têe dtông koi jèp bpùat prór chăn man nèuay rĕu bplào !

ฉัน อยากรู้ ว่า จะ เมื่อไหร่ ที่ คุณ อยากจะ พักผ่อน
chăn yàak róo wâa jà mêua-rài têe koon yàak jà pák pòn
ถ้า ถึง วัน นั้น ขึ้นมา จริงๆ ..... ฉัน จะ ทำ ยังไง ??
tâa tĕung wan nán kêun maa jing-jing ..... chăn jà tam yang ngai ??
แต่ ตอนนี้ คุณ ยัง อยู่กับ ฉัน .....
dtàe dton née koon yang yòo gàp chăn .....
ยัง รับ ใน สิ่ง ที่ ฉัน เป็น ยัง รับ ใน สิ่ง ที่ ฉัน ทำได้ อยู่
yang ráp nai sìng têe chăn bpen yang ráp nai sìng têe chăn tam dâai yòo
( ขอบคุณ มาก ค่ะ )
( kòp koon mâak kâ )
และ ฉัน ก็ จะ ทำให้ ดี ที่สุด
láe chăn gôr jà tam hâi dee têe sòot
ยังไง ฉัน ก็ รัก คุณ นะ ค่ะ
yang ngai chăn gôr rák koon ná kâ
ดูแล ตัวเอง ด้วย นะ ค่ะ
doo lae dtua eng dûay ná kâ


要約(超アバウト・・・)
雨が多くて、外出したくないです。
学校の宿題も多くてクラスに行きたくないこともしばしば。
あなたは出張が多くて体が心配です。
でもバンコクに来てくれるのは大歓迎。

あなたが電話してくれたとき、怒ってごめんなさい。
自分でもどうして怒ったの?と後で後悔しています。
あなたが疲れていなくなってしまったらどうしよう??
だから努力します。
大好きです。
体気をつけてね。



これ先週末の喧嘩の後です・・・・。
もう怒ると暴走機関車のように聞く耳を持ちません。
なのでメールをしています。
翌日になると ごめんというメールが入るんですよねー。

そしてまた昨夜喧嘩ですー。
言葉って難しいね。電話では100%伝わらないし・・・・。
スポンサーサイト

FC2blog テーマ:日記 - ジャンル:日記

【2008/07/15 13:25】 | MY FAEN
トラックバック(0) |

No title
とーた
いつもフェーンちゃんの日記勉強になります^^
半分もわからないけど・・・w
ケンカするほど仲が良い・・・とは言うけど、やっぱりケンカは寂しいし、パワーを使うよね。。。^^;
性格的にカッとなって怒っちゃう事があっても(そうは見えないけどw)
後でメールが来るって事は自分でも気にしてるんでしょうね・・・
最後にmulletさんに対する気持ちが現れてますよね^^
仲良くケンカして下さい♪

No title
さらみ
喧嘩できるのも・・いいことですよ!
喧嘩したくても、離れてしまえばできなんだからね!

たくさん喧嘩して、たくさん仲よくしてね。

No title
mullet
とーたさん
僕も辞書を見ながら 英語読みをして理解するようにしています。
でも不明な部分はフェーンに確認してますよー。

さらみさん
はい、喧嘩は多いですが 最後は仲直りしています。
お互いKINO GOMEN NE ってな感じですね。

No title
カウマンガイ
フェーンちゃんのメールは何時読んでもmulletさんに対する思いやりで一杯ですね。
フェーンちゃんが期待するように早くタイでお仕事出来るようになりたいですね。
馬車ウマの様に働く日本人をタイ人は理解出来ません、タイ人は家庭が第一です。
頑張ってください。



No title
mullet
カウマンガイさん
フェーンをお褒めいただきありがとうございます。単語単位で訳しているためかいまいち文内にある気持ちの部分が見えないっす。
ちゃくちゃくとタイで仕事をするためワーク中でーす。(と、言ってもまだまだ先かな・・・???)

タイ人は家庭主義なんですか・・・。また乗り越えなければならないハードルが・・・。

No title
nca014
mullet さん
私のつたないblogにコメントありがとうございます
早速 私もリンク張らせて頂きました
よろしくお願いします

実は以前から、よく読ませて頂いていたのですが足跡も残していませんでした・・・・・ごめんなさい

私も彼女とは、よく喧嘩しています
最終的には私が負けるのですが・・・・
タイの女性は、怒ると怖いことを身をもって体験していますし

私は、まだタイ文字が読めません
mullet さんのblogで勉強させてください

No title
mullet
nca014さん
コメントありがとうございます。

えっ、読んでもらっていたの?それこそ恥かしいっすね。
nca014さんも06年からだと3年ですよね。
お互い頑張りましょうね!!!

タイに来るときは声をかけてくださいね。(Secretで表示してください)
いつもコメントくれる人々と飲み会していますので・・・・。

PS:僕はタイ語読めません。Tyrakさんに教えてもらったHPで訳しています。

リンクさせてもらいました、末永くお付き合いお願いします。ペコッ

コメントを閉じる▲
コメント
この記事へのコメント
No title
いつもフェーンちゃんの日記勉強になります^^
半分もわからないけど・・・w
ケンカするほど仲が良い・・・とは言うけど、やっぱりケンカは寂しいし、パワーを使うよね。。。^^;
性格的にカッとなって怒っちゃう事があっても(そうは見えないけどw)
後でメールが来るって事は自分でも気にしてるんでしょうね・・・
最後にmulletさんに対する気持ちが現れてますよね^^
仲良くケンカして下さい♪
2008/07/15(Tue) 14:16 | URL  | とーた #-[ 編集]
No title
喧嘩できるのも・・いいことですよ!
喧嘩したくても、離れてしまえばできなんだからね!

たくさん喧嘩して、たくさん仲よくしてね。
2008/07/15(Tue) 14:43 | URL  | さらみ #-[ 編集]
No title
とーたさん
僕も辞書を見ながら 英語読みをして理解するようにしています。
でも不明な部分はフェーンに確認してますよー。

さらみさん
はい、喧嘩は多いですが 最後は仲直りしています。
お互いKINO GOMEN NE ってな感じですね。
2008/07/15(Tue) 18:41 | URL  | mullet #-[ 編集]
No title
フェーンちゃんのメールは何時読んでもmulletさんに対する思いやりで一杯ですね。
フェーンちゃんが期待するように早くタイでお仕事出来るようになりたいですね。
馬車ウマの様に働く日本人をタイ人は理解出来ません、タイ人は家庭が第一です。
頑張ってください。

2008/07/15(Tue) 22:07 | URL  | カウマンガイ #-[ 編集]
No title
カウマンガイさん
フェーンをお褒めいただきありがとうございます。単語単位で訳しているためかいまいち文内にある気持ちの部分が見えないっす。
ちゃくちゃくとタイで仕事をするためワーク中でーす。(と、言ってもまだまだ先かな・・・???)

タイ人は家庭主義なんですか・・・。また乗り越えなければならないハードルが・・・。
2008/07/16(Wed) 08:12 | URL  | mullet #-[ 編集]
No title
mullet さん
私のつたないblogにコメントありがとうございます
早速 私もリンク張らせて頂きました
よろしくお願いします

実は以前から、よく読ませて頂いていたのですが足跡も残していませんでした・・・・・ごめんなさい

私も彼女とは、よく喧嘩しています
最終的には私が負けるのですが・・・・
タイの女性は、怒ると怖いことを身をもって体験していますし

私は、まだタイ文字が読めません
mullet さんのblogで勉強させてください
2008/07/16(Wed) 12:22 | URL  | nca014 #rVYJLSuw[ 編集]
No title
nca014さん
コメントありがとうございます。

えっ、読んでもらっていたの?それこそ恥かしいっすね。
nca014さんも06年からだと3年ですよね。
お互い頑張りましょうね!!!

タイに来るときは声をかけてくださいね。(Secretで表示してください)
いつもコメントくれる人々と飲み会していますので・・・・。

PS:僕はタイ語読めません。Tyrakさんに教えてもらったHPで訳しています。

リンクさせてもらいました、末永くお付き合いお願いします。ペコッ
2008/07/16(Wed) 14:54 | URL  | mullet #-[ 編集]
コメントを投稿
URL:

Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。